全球新冠疫情速递
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请选择您的译文显示偏好
不显示中文

只显示英文部分,隐藏中文译文

只显示人工确认的译文

只显示人工已经确认的译文,可能多数新闻仅有英文部分

显示所有译文

在没有人工译文的情况下显示机器翻译的译文作为参考

3小时前
Eurozone factory output misses expectations in March
欧元区3月工厂产出不及预期-|-欧元区3月份的工业产出低于预期-|-欧元区工厂产出在3月份未命中期望
Factory production in the eurozone undershot expectations in March, rising 0.1 per cent from the previous month and remaining below pre-pandemic levels, as manufacturers grapple with rising shortages of materials. The slight growth of industrial output in March reported by Eurostat on Wednesday followed a contraction of 1.2 per cent in February and underlines how factories in the bloc are still struggling to boost production despite a sharp rise in global trade. Economists polled by Reuters had expected eurozone industrial production to rise 0.7 per cent from February. In recent purchasing managers’ index surveys, manufacturers have reported sharp rises in export orders but also complained of supply chain problems and shortages of many goods including semiconductors, chemicals, electronics, metals, plastics and paper. In the wider EU, industrial production rose 0.6 per cent in March from the previous month, taking it closer to its pre-pandemic level.
欧元区3月份的工厂生产低于预期,比上个月增长了0.1%,仍然低于大流行前的水平,因为制造商正在努力应对日益严重的材料短缺。 欧盟统计局周三报告的3月份工业产出略有增长,此前2月份工业产出萎缩了1.2%,这凸显了尽管全球贸易大幅增长,该集团的工厂仍在努力提高产量。 路透社调查的经济学家曾预计,欧元区工业生产将比2月份增长0.7%。 在最近的采购经理人指数调查中,制造商报告了出口订单的大幅增长,但也抱怨供应链问题和许多商品的短缺,包括半导体、化学品、电子产品、金属、塑料和纸张。 在更广泛的欧盟,3月份的工业生产比上个月增长了0.6%,使其更接近于大流行前的水平。
3小时前
US inflation jumped to 3.6% in April, economists forecast
经济学家预测,美国4月通胀率跃升至3.6%-|-经济学家预测,美国4月份的通胀率跃升至3.6%-|-2015年4月,美国通货膨胀率跃升至3.6%,经济学家预测
US consumer prices are expected to have risen by 3.6 per cent in April over their level a year ago, as concerns grow that demand triggered by the swift coronavirus vaccination rollout will lead to a further rise in prices in the coming months. According to a consensus forecast assembled by Refinitiv, the Bureau of Labor Statistics will on Wednesday report that its consumer price index rose from 2.6 per cent in March to 3.6 per cent last month compared with the same month in 2020. That would be the steepest year-on-year rise since 2011. Stripping out volatile food and energy costs, the CPI is expected to rise from 1.6 per cent in March to 2.3 per cent in April on an annual basis. Read more here
美国4月份的消费者价格预计将比一年前的水平上涨3.6%,因为人们越来越担心冠状病毒疫苗的迅速推广所引发的需求将导致未来几个月的价格进一步上涨。 根据Refinitiv收集的共识预测,劳工统计局将于周三报告,其消费者价格指数与2020年同期相比,从3月份的2.6%上升到上个月的3.6%。这将是自2011年以来最剧烈的同比上涨。 剔除不稳定的食品和能源成本,CPI预计将从3月的1.6%上升到4月的2.3%,按年计算。 在此阅读更多信息
3小时前
European Commission upgrades economic forecasts
欧盟委员会调高经济预测-|-欧盟委员会上调经济预测-|-欧盟委员会升级经济预测
The European Commission has sharply raised its economic forecasts for the coming two years, as an accelerating vaccination campaign helps the eurozone recover from the historic blow delivered by the pandemic. The euro area will expand by 4.3 per cent this year and 4.4 per cent in 2022, Brussels said on Wednesday, compared with previous forecasts for 3.8 per cent growth in both years. As a result, all member states are now expected to regain their pre-crisis output levels by the end of next year, following a historic 6.6 per cent slump in 2020. The stronger outlook was driven by the rising vaccination rates and the prospect of lockdowns easing across the region, as well as improving export demand driven by a global rebound. Brussels for the first time fully factored in the impact of the €800bn Next Generation EU economic relaunch package, which is expected to begin paying out in the second half of the year. Read more here
欧盟委员会大幅提高了对未来两年的经济预测,因为加速开展的疫苗接种活动有助于欧元区从大流行病带来的历史性打击中恢复。 布鲁塞尔周三表示,欧元区今年将增长4.3%,2022年将增长4.4%,而之前的预测是这两年将增长3.8%。因此,在2020年历史性的6.6%的下滑之后,所有成员国现在都有望在明年年底前恢复危机前的产出水平。 疫苗接种率的上升和整个地区封锁的缓解前景,以及全球经济反弹所带来的出口需求的改善,都推动了更强劲的前景。布鲁塞尔首次充分考虑了8000亿欧元的下一代欧盟经济重启计划的影响,该计划预计将在今年下半年开始支付。 在此阅读更多信息
3小时前
Mandating vaccinations could backfire, study says
研究表明,强制接种疫苗可能会适得其反-|-研究说,授权疫苗接种可能是反射
Health and social care workers who felt under pressure from their employers to receive Covid-19 vaccines were more likely to decline them, according to new research led by the London School of Hygiene & Tropical Medicine. Nearly 2,000 people were asked whether they agreed with the statement “I feel/felt under pressure from my employer to get a Covid-19 vaccine”. Those who agreed most with the statement were more likely to have declined a Covid-19 vaccine. “Our work shows a move towards mandating Covid-19 vaccination is likely to harden stances and negatively affect trust in the vaccination, provider, and policymakers,” said Sandra Mounier-Jack, associate professor in health policy at LSHTM. The LSHTM said its study also identified structural barriers to vaccination uptake. Black African and mixed black African workers were not offered vaccination at the same rates as white British and white Irish participants. The authors of the study - which has not yet been peer reviewed - acknowledged limitations, including survey recruitment from social media and professional bodies, which may have led to some ethnic or professional groups being over or under represented.
根据伦敦卫生与热带医学学院领导的新研究,感到受到雇主压力而接受Covid-19疫苗的卫生和社会护理人员更有可能拒绝接受疫苗。 近2000人被问及他们是否同意 "我感到/感觉受到来自雇主的压力,需要接种Covid-19疫苗 "这一陈述。 那些最同意这种说法的人更有可能拒绝接种Covid-19疫苗。 "LSHTM卫生政策副教授Sandra Mounier-Jack说:"我们的工作表明,强制接种Covid-19疫苗的做法可能会使人们的立场更加强硬,并对疫苗接种、提供者和决策者的信任产生负面影响。 LSHTM说,它的研究还发现了阻碍疫苗接种的结构性障碍。非洲黑人和非洲黑人混血儿获得疫苗接种的比例与英国白人和爱尔兰白人参与者不同。 这项研究的作者--尚未经过同行评审--承认存在局限性,包括从社会媒体和专业机构招募调查人员,这可能导致一些种族或专业群体的代表人数过多或不足。
3小时前
UK imports more goods from outside EU than within it for first time since 1997
英国从欧盟外进口的商品自1997年以来首次多于欧盟内的商品-|-自1997年以来,英国从欧盟以外进口的商品首次超过欧盟内部-|-英国自1997年以来首次进口欧盟以外的更多商品
The UK imported more goods from outside the EU than within it for the first time since 1997 in the three months to March as global trade makes an uneven recovery from the pandemic. Imports from EU countries excluding precious metals rose 4.5 per cent month on month in March to £17.8bn, according to figures from the Office for National Statistics on Wednesday. Imports from outside the EU increased 8.4 per cent, to £19.3bn. For the first quarter as a whole, non-EU imports totalled £53.2bn, compared with £50.6bn within Europe. The ONS said volatility meant it was too early to assess whether this reflected short-term disruption or longer-term changes, as trade begins to recover after the disruption of Covid. The data for March point to a partial boost for UK’s international trade, after significant falls caused both by the pandemic and Britain’s departure from the EU. As well as the rise in imports, total exports also rose in March, up 9.3 per cent to £26.7bn. Exports were supported by demand for machinery and transport equipment linked to the car industry. On a year-on-year basis, however, trade was still down. Total exports fell by 9.4 per cent in the first quarter compared with the same period in 2020, and imports fell by 5 per cent. Compared with 2018, when trade was neither impacted by the early stages of the pandemic nor departure from the EU, the quarterly difference was even greater: exports fell 13.9 per cent and imports 11.7 per cent. “Trade flows are still at least 10 per cent below pre-crisis levels,” said Ruth Gregory, senior UK economist at Capital Economics. “The slower recovery in the euro-zone and lingering Brexit effects will probably mean that exports continue [to] lag the broader recovery.”
在截至3月的三个月里,英国从欧盟以外的国家进口的商品自1997年以来首次多于欧盟内部的商品,因为全球贸易从大流行中不平衡地复苏。 根据国家统计局周三公布的数据,3月份从欧盟国家的进口额(不包括贵金属)按月增长4.5%,达到178亿英镑。来自欧盟以外的进口增长了8.4%,达到193亿英镑。 就整个第一季度而言,非欧盟国家的进口总额为532亿英镑,而欧洲内部的进口额为506亿英镑。 国家统计局说,波动性意味着评估这是否反映了短期的中断或长期的变化还为时过早,因为贸易在Covid的中断后开始恢复。 3月份的数据表明,在大流行病和英国脱离欧盟造成的大幅下降之后,英国的国际贸易得到了部分提振。 除了进口的增长,3月份的出口总额也有所增长,增长了9.3%,达到267亿英镑。出口得到了与汽车行业相关的机械和运输设备需求的支持。 然而,按年计算,贸易额仍在下降。与2020年同期相比,第一季度的出口总额下降了9.4%,进口下降了5%。 与2018年相比,当时贸易既没有受到大流行病早期阶段的影响,也没有离开欧盟,季度差异甚至更大:出口下降13.9%,进口下降11.7%。 "贸易流量仍然比危机前的水平至少低10%,"凯投宏观经济公司的英国高级经济学家鲁思-格雷戈里说。"欧元区的复苏较慢,英国脱欧的影响挥之不去,这可能意味着出口继续[落后于]更广泛的复苏。"
3小时前
Younger people at risk as infections rise in some parts of England
英格兰一些地区的感染率上升,年轻人面临风险-|-随着英格兰部分地区感染的增加,年轻人面临风险-|-危险的年轻人在英格兰的某些地方崛起
Cases have been rising in some areas of Lancashire, such as Bolton, as coronavirus variants seep into the population and infect younger people who have not been vaccinated. That has been exacerbated by those who had family and friends travel back from India before a ban was imposed, causing variants to spread in certain places, said the director of public health in Lancashire. The worst-case scenario, said Sakthi Karunanithi, is that cases surge among younger people who have not yet been vaccinated, and they suffer more symptoms. “But we can do something about it now,” Karunanithi told Radio 4’s Today programme on Wednesday. “We know that vaccines reduce transmission,” he said, adding that “we are seeing these rates going up in some areas”. The increase in infections in certain areas comes as England is preparing to open up its economy on Monday in its four-stage plan to ease out of lockdown, with dining and drinking indoors allowed. “It’s not more science we need,” he said. “What we need is a specific policy objective that really matches the rates of the vaccination programme.”
在兰开夏郡的一些地区,如博尔顿,病例一直在上升,因为冠状病毒变体渗入人口,感染了没有接种疫苗的年轻人。 兰开夏郡公共卫生主任说,那些在禁令实施前有家人和朋友从印度旅行回来的人加剧了这种情况,导致变异体在某些地方传播。 Sakthi Karunanithi说,最坏的情况是,病例在尚未接种疫苗的年轻人中激增,他们会出现更多症状。 "但我们现在可以做些什么,"卡鲁纳尼蒂周三告诉第四广播电台的《今日》节目。他说:"我们知道,疫苗可以减少传播,"他补充说,“我们看到这些比率在某些地区正在上升”。 在某些地区的感染率上升之际,英格兰正准备在其四阶段计划中于周一开放其经济,以缓解封锁,允许在室内用餐和饮酒。 "我们需要的不是更多的科学,"他说。"我们需要的是一个具体的政策目标,真正与疫苗接种计划的比率相匹配。"
3小时前
IEA cuts oil forecast as weaker demand offsets vaccination drive
国际能源署下调石油预测,因为需求疲软抵消了疫苗接种的动力-|-由于需求疲软抵消了接种疫苗的努力,国际能源机构下调了对石油的预测-|-IEA削减了较弱的需求偏移疫苗接种驱动器
The International Energy Agency has lowered its expectations for oil this year as the coronavirus crisis in India and weaker than anticipated demand in Europe and the US offset global vaccination campaigns. The Paris-based body in its monthly oil market report said consumption in 2021 would grow by 5.4m barrels a day, which is 270,000 b/d lower than its previous forecast. Total demand is expected to reach 96.4m b/d this year, according to the IEA. Still, oil prices have been on the rise. The easing of lockdowns, higher industrial activity and the rollout of coronavirus vaccines, combined with supply curbs by major world producers, have helped to shrink global stockpiles, the IEA said. Yet even as vaccination rates rise and mobility restrictions ease, “the outlook for oil demand is mired in uncertainty,” said the IEA. “Until the pandemic is brought under control, market volatility is likely to persist,” it added. Brent crude, the international oil benchmark, is hovering close to $70 a barrel. Cuts to production by Opec and its allies outside of the cartel have helped to stabilise prices that had dropped close to $20 a barrel in April 2020 as the pandemic hit global oil markets.
国际能源署降低了对今年石油的预期,因为印度的冠状病毒危机以及欧洲和美国比预期更弱的需求抵消了全球疫苗接种运动。 这个总部设在巴黎的机构在其月度石油市场报告中说,2021年的消费量将每天增长540万桶,比之前的预测低27万桶。据国际能源署称,今年的总需求预计将达到9640万桶/天。 尽管如此,油价一直在上升。国际能源署说,封锁的放松、工业活动的增加和冠状病毒疫苗的推出,加上世界主要生产国的供应限制,都有助于减少全球库存。 然而,即使随着疫苗接种率的提高和流动限制的放宽,"石油需求的前景也陷入了不确定性,"IEA说。"它补充说:"在大流行病得到控制之前,市场波动可能会持续存在。 国际石油基准布伦特原油正徘徊在每桶70美元附近。欧佩克及其卡特尔以外的盟友的减产帮助稳定了价格,在2020年4月大流行病袭击全球石油市场时,价格曾跌至每桶接近20美元。
3小时前
Taiwan brings in stricter control measures as case numbers rise
由于病例数量增加,台湾采取了更严格的控制措施-|-随着病例增加,台湾采取了更严格的控制措施-|-台湾带来更严格的控制措施,因为数量上升
Taiwan introduced stricter control measures on Wednesday as health authorities scrambled to rein in the country’s first sizeable domestic spread of Covid-19. All businesses must record contact information for customers and other outside contacts, and those that fail to implement the new measures would have to shut temporarily, health minister Chen Shih-chung said. Testing stations and dedicated hospital beds that had not been used owing to the lack of local spread over the past year would be reactivated, he added. The measures came as 16 new locally-transmitted cases were confirmed on Wednesday. In three of them, the infection source has yet to be confirmed. It was the second straight day that cases with unclear infection source were reported – an indication of community spread. While such numbers pale in comparison to the spread registered in most other countries, they are concerning in Taiwan because the country had so far managed to prevent the disease from spreading in the community. Including the latest cases, Taiwan has reported a total of 1,231 confirmed cases and 12 deaths. The government might raise its alert level “in the coming days”, Chen said, a move that would lead to partial lockdown measures like those seen in Europe and the US. Local residents have reacted anxiously to the rise in cases. Taiwan has been slow with vaccination. About 112,000 people have received the jab so far, less than 0.5 per cent of the population. President Tsai Ing-wen called on the public not to panic, but said everyone needed to become more vigilant.
台湾周三出台了更严格的控制措施,因为卫生当局争相控制该国首次大规模的Covid-19的国内传播。 卫生部长陈时中说,所有企业必须记录客户和其他外部联系人的联系信息,那些未能执行新措施的企业将不得不暂时关闭。 他补充说,过去一年中由于当地缺乏传播而没有使用的检测站和专用病床将被重新启用。 这些措施是在周三确认了16个新的本地传播的病例后采取的。其中三个病例的感染源尚未得到确认。这是连续第二天报告感染源不明确的病例--这是社区传播的一个迹象。 虽然与大多数其他国家登记的传播情况相比,这些数字相形见绌,但在台湾却令人担忧,因为该国迄今为止一直设法防止该疾病在社区内传播。包括最新的病例在内,台湾总共报告了1,231个确诊病例和12例死亡。 陈说,政府可能会在 "未来几天 "提高警戒级别,此举将导致像在欧洲和美国看到的那种部分封锁措施。 当地居民对病例的增加作出了焦急的反应。台湾在疫苗接种方面一直进展缓慢。到目前为止,约有112,000人接受了疫苗注射,不到人口的0.5%。 总统蔡英文呼吁公众不要惊慌,但表示每个人都需要提高警惕。
3小时前
UK government cannot rule out regional lockdowns, environment secretary says
英国环境大臣说,英国政府不能排除地区封锁的可能性-|-英国环境大臣表示,英国政府不能排除区域封锁的可能性-|-环境秘书说,英国政府不能排除区域锁定
The government cannot rule out the possibility of regional lockdowns following the emergence of Covid-19 hotspots in particular areas, environment secretary George Eustice has said. A rise in infections in particular communities including Bolton and Hyndburn has led to calls for regional restrictions, as well as accelerated vaccination programmes. Eustice told Sky News on Wednesday that the situation was being “monitored carefully”. The environment secretary said lawmakers wanted to avoid another tiered lockdown, but the government “can’t rule anything out”. He said there was uncertainty about the causes of local increases in case numbers. “We’re not quite sure what can be driving it — whether it’s particular variants that are taking hold [or] whether it’s that in certain areas people are ... being a bit too lax about restrictions.” However, he added that “overall, the picture is a good one”, pointing to the rollout of the UK’s vaccination programme.
环境部长George Eustice说,在特定地区出现Covid-19热点后,政府不能排除区域封锁的可能性。 包括Bolton和Hyndburn在内的特定社区的感染率上升,导致了对区域限制的呼吁,以及加速疫苗接种计划。 Eustice周三告诉天空新闻,这种情况正在被“仔细监测”。这位环境部长说,立法者希望避免另一次分级封锁,但政府“不能排除任何可能性”。 他说,对当地病例数量增加的原因还不确定。"我们不是很确定什么可以驱动它--是否是特定的变种正在流行[或]是否是在某些地区人们......对限制有点太松懈了。" 然而,他补充说,"总的来说,情况是好的",并指出英国的疫苗接种计划的推广。
3小时前
Profits plunge at Compass as lockdowns hit
康帕斯公司利润暴跌,因为锁定受到冲击-|-随着封锁的打击,Compass的利润大幅下降-|-利润在罗盘击中罗盘
Catering group Compass reported an almost 80 per cent decline in first-half profits as lockdown restrictions continued to bite. Operating profit for the six months to March 31 fell by 78 per cent to £168m compared with the same period in 2020, which the FTSE 100 company blamed on the “adverse impact of Covid” and measures taken last year to “resize” the business. Revenue for the period fell by 32 per cent to £8.4bn. The company expects a “gradual improvement” in income in the third quarter of its financial year thanks to the lifting of lockdown restrictions in its key markets. More than 85 per cent of group revenue comes from work in North America and Europe. Chief executive Dominic Blakemore said that he was confident the company’s underlying profit margin - which fell to 3.4 per cent in the first half of the year - would recover to 7 per cent “before we return to pre-Covid volumes”. The caterer earlier this year was forced to apologise for its school meals arms Chartwell, which was found to have sent out meagre portions to children during lockdown in the UK. Compass said on Wednesday it would repay funds collected in the first half of the year from the government’s coronavirus job retention scheme.
餐饮集团康帕斯报告说,由于禁闭限制继续影响,上半年的利润下降了近80%。 与2020年同期相比,截至3月31日的六个月的营业利润下降了78%,至1.68亿英镑,这家富时100指数公司将此归咎于 "Covid的不利影响 "以及去年采取的 "调整 "业务规模的措施。 该期间的收入下降了32%,至84亿英镑。 该公司预计,由于其主要市场的封锁限制解除,其财政年度第三季度的收入将“逐步改善”。集团85%以上的收入来自于北美和欧洲的工作。 首席执行官多米尼克-布莱克莫尔(Dominic Blakemore)说,他相信公司的基本利润率--今年上半年下降到3.4%--将恢复到7%,"在我们恢复到Covid之前的数量"。 今年早些时候,这家餐饮公司被迫为其校餐武器Chartwell公司道歉,该公司被发现在英国封锁期间向儿童发送了微薄的份量。 康帕斯周三表示,它将偿还今年上半年从政府的冠状病毒工作保留计划中收集的资金。
3小时前
National Express expects ‘robust improvement’ in passenger numbers
国家快车公司预计乘客人数将有 "强劲的改善-|-National Express预计乘客数量将出现“强劲增长”-|-国家快递预计乘客人数中的“强大改善”
National Express expects a “robust improvement” in passengers boarding its buses and coaches in the second half of this year as coronavirus vaccination campaigns pave the way for regional travel to resume. The FTSE 250 group recorded particularly low passenger numbers for its UK coach business in the first four months of the year at just 8 per cent of pre-Covid levels. However its coach hire business has recently benefited from a surge in bookings for beyond June when the government is expected to lift the final set of England’s coronavirus restrictions. “We remain confident that as restrictions across the world are lifted we will see a strong recovery in demand for our services,” said Ignacio Garat, chief executive of National Express, which also has large operations in the US and Spain. The UK’s largest coach operator and its rivals have set their sights on snatching business from smaller rivals which are also suffering from a collapse in passenger numbers. The Birmingham-based group reported higher operating profit in the first four months of 2021, compared with a year earlier, owing to cost reductions, despite revenues slipping 16 per cent.
由于冠状病毒疫苗接种活动为恢复区域旅行铺平了道路,国家快运预计今年下半年乘坐其巴士和长途客车的乘客会有“强劲的改善”。 这家富时250指数集团在今年前四个月中,其英国长途汽车业务的乘客人数特别少,只有科氏病毒前水平的8%。 然而,其长途汽车租赁业务最近受益于6月以后的预订量激增,届时政府有望取消英格兰冠状病毒的最后一套限制。 "国家快运的首席执行官Ignacio Garat说:"我们仍然相信,随着世界各地限制措施的取消,我们将看到对我们服务的需求的强劲复苏。 这家英国最大的长途汽车运营商和它的竞争对手已经把目光投向了从小型对手那里抢夺业务,这些小型对手也正遭受着乘客数量的崩溃。 这家总部位于伯明翰的集团报告称,尽管收入下滑了16%,但由于成本降低,2021年前四个月的营业利润比一年前高。
3小时前
Tui confident about summer holiday boom
Tui公司对夏季度假热潮充满信心-|-途先生对暑假繁荣充满信心-|-TUI对暑假繁荣有信心
Tui, Europe’s largest tour operator, has said it is more confident in a boom in summer holidays this year than last despite continuing lockdowns and travel restrictions in Europe. The Anglo-German group, which reported a €1.5bn pre-tax loss for the six months to the end of March on Wednesday, said that bookings for summer were still almost a third below the same point in 2019 but that a pick-up in demand had been “clearly evident” in recent weeks. “The prospects for early summer 2021 make me optimistic for tourism and for Tui. They are significantly better than in the first pandemic year, 2020,” said Fritz Joussen, Tui’s chief executive. Consumer confidence has been boosted by the progress of Europe’s vaccination programme after a faltering start and the UK’s announcement that a limited amount of international travel will be permitted from May 17. Tui said that the average price of bookings was up 22 per cent compared with 2019 as more customers booked all-inclusive package holidays. The company reported an 89 per cent drop in revenues to €732m in the first half of its financial year, compared with the same period in 2020, which was largely unaffected by the pandemic. It said it had also suffered a total pre-tax loss of €1.5bn, compared with a €849m loss in 2020. Last month it issued a €400m bond. Bookings for summer 2022 were more positive, Tui added, with levels of bookings from the UK, one of its two largest markets, 9 per cent ahead of the same point in 2019.
欧洲最大的旅游运营商Tui表示,尽管欧洲继续实行封锁和旅游限制,但它对今年的夏季假期的繁荣更有信心。 这家英德集团周三公布了截至3月底的六个月税前亏损15亿欧元,它说夏季的预订量仍比2019年同期低近三分之一,但最近几周需求的回升已经“明显可见”。 "2021年初夏的前景让我对旅游业和Tui公司感到乐观。它们明显好于第一个大流行年,即2020年,"Tui的首席执行官Fritz Joussen说。 欧洲的疫苗接种计划在经历了摇摆不定的开始后取得了进展,而且英国宣布从5月17日起允许有限的国际旅行,这都提振了消费者信心。 Tui表示,由于更多客户预订了全包式套餐假期,预订的平均价格与2019年相比上升了22%。 该公司报告说,与2020年同期相比,其财政年度上半年的收入下降了89%,至7.32亿欧元,而2020年基本没有受到大流行病的影响。 它说它还遭受了15亿欧元的税前损失,而2020年的损失为8.49亿欧元。上个月,它发行了4亿欧元的债券。 Tui补充说,2022年夏季的预订情况更加积极,其两个最大的市场之一英国的预订水平比2019年同期提前9%。
3小时前
UK economy resilient during second wave of pandemic
英国经济在第二波大流行中保持活力-|-英国经济在第二波流感大流行中表现强劲-|-英国经济弹性在二流动期间
The UK economy showed resilience in the second wave of coronavirus, contracting only 1.5 per cent in the first quarter of 2021 and growing strongly in March. The contraction was in line with economists’ expectations after they had become more optimistic this year, seeing businesses adapt to the lockdown and consumers ever more willing to spend online. In March, the UK’s gross domestic product rose 2.1 per cent, the fastest monthly growth rate since last August and the economy was only 5.9 per cent smaller than it was in February 2020 before the pandemic struck. There were also upward revisions to the growth data from January and February, indicating that there is more momentum in the economy than previously thought. In the first quarter, the economy was bolstered by government spending, partly a result of increased health activity from vaccinations and coronavirus testing, at the same time as consumer spending and business investment fell, as a result of the third lockdown. But in March, when the Covid-19 case numbers fell fast, growth was balanced with services rising 1.9 per cent on the back of schools reopening and strong retail sales, with production rising 1.8 per cent. There was also a boom in construction of 5.8 per cent as both new work and repairs grew.
英国经济在第二波冠状病毒中表现出韧性,2021年第一季度仅收缩了1.5%,并在3月强劲增长。 萎缩符合经济学家的预期,因为他们在今年变得更加乐观,看到企业适应了封锁,消费者越来越愿意在网上消费。 3月份,英国的国内生产总值增长了2.1%,这是自去年8月以来最快的月度增长率,经济规模仅比2020年2月大流行病发生前的5.9%小。 1月和2月的增长数据也有上调,表明经济的势头比之前想象的要好。 在第一季度,经济得到了政府支出的支持,部分原因是疫苗接种和冠状病毒测试带来的健康活动的增加,与此同时,消费者支出和商业投资由于第三次封锁而下降。 但在3月份,当Covid-19病例数快速下降时,增长得到了平衡,由于学校重新开学,服务业增长了1.9%,零售业销售强劲,生产增长了1.8%。由于新工程和维修的增长,建筑业也出现了5.8%的蓬勃发展。
3小时前
BoE chief economist criticises ‘gloom’
英国央行首席经济学家批评 "阴霾 "现象-|-英国央行首席经济学家批评“悲观情绪”-|-博伊长经济学家批评“忧郁”
Andy Haldane, the Bank of England’s chief economist, has signalled that his colleagues on the Monetary Policy Committee are being too gloomy about the pace of the UK economy’s recovery from the pandemic.  The central bank lifted its 2021 annual forecast last week from 5 per cent to 7.25 per cent, the highest level in almost 70 years. But Haldane suggested the projected rate of growth should have been higher, according to MPC minutes published last week.  His stance emerged as a Financial Times analysis found the bank’s upgraded forecast for 2021 is based on a split view of the year, with better than expected growth in the first quarter but a downgrade to the outlook for the other nine months. Read more here
他的立场出现在《金融时报》的分析中,因为该银行对2021年的升级预测是基于对该年的分裂看法,第一季度的增长好于预期,但对其他九个月的前景进行了下调。 在此阅读更多信息
3小时前
Athens and Epidaurus Festival returns in June
雅典和埃皮达罗斯节将于6月回归-|-雅典和埃皮达鲁斯节将于6月回归-|-雅典和艾德劳斯节日六月回报率
The Athens and Epidaurus Festival will reopen to live audiences on June 1, Greek cultural authorities said on Tuesday. The annual festival, which was suspended last year due to the coronavirus pandemic, will resume with a programme of more than 80 productions. Some performances would be holdovers from last year, artistic director Katerina Evangelatos said. In Athens, performances would include theatre, music, dance and visual arts. The main city venue, the Odeon of Herod Atticus, will host a range of international guests, including pop star Brian Eno, pianist Zubin Mehta and violinist Pinchas Zuckerman. The festival also plans to commemorate the bicentennial of Greece’s war of independence from the Ottoman empire.  The Ancient Theatre of Epidaurus will be the venue for 10 productions from June to August. 
希腊文化部门周二表示,雅典和埃皮达罗斯艺术节将于6月1日重新向现场观众开放。 去年因冠状病毒大流行而暂停的年度艺术节将恢复,届时将有80多场演出。 艺术总监Katerina Evangelatos说,有些演出将是去年的保留节目。 在雅典,演出将包括戏剧、音乐、舞蹈和视觉艺术。 城市的主会场Herod Atticus的Odeon将接待一系列国际嘉宾,包括流行歌星Brian Eno、钢琴家Zubin Mehta和小提琴家Pinchas Zuckerman。 艺术节还计划纪念希腊脱离奥斯曼帝国的独立战争200周年。  从6月到8月,埃皮达罗斯古剧院将是10部作品的演出场地。
3小时前
Samsung flexes dominance in global chip wars
三星在全球芯片大战中发挥主导作用-|-三星在全球芯片战争中彰显主导地位-|-三星在全球芯片战争中弯曲统治
When Chinese leader Xi Jinping, US President Joe Biden and Ursula von der Leyen, president of the European Commission, each set out plans to spend billions of dollars to reduce dependence on foreign-made computer chips, the global supply chain looked set to be reshaped.  But analysts and Samsung, the world’s biggest producer of memory chips, do not expect the South Korean group to be supplanted any time soon. “For the foreseeable future I believe we can maintain our market share, if not increase it,” a senior Samsung executive said.  The US, China and Europe are vying to boost investment in the sector after a pandemic-related car chip shortage exacerbated fears of relying on foreign manufacturers of critical technologies.  Read more here 
美国、中国和欧洲正在争相促进该行业的投资,此前与大流行病有关的汽车芯片短缺加剧了人们对关键技术依赖外国制造商的担忧。  在此阅读更多信息
3小时前
Malaysia says lockdown rules apply to all
马来西亚称封锁规则适用于所有-|-马来西亚表示,封锁规则适用于所有国家-|-马来西亚表示,锁定规则适用于所有人
A senior Malaysian official said politicians and celebrities would not be exempt from movement control rules imposed from Wednesday. The country’s third Covid-19 lockdown was announced on Monday by Muhyiddin Yassin, prime minister. It will be in force until June 7. Earlier lockdowns were marred by apparent exemptions granted to the country’s rich and famous. Actress Noor Neelofah Mohamad Noor apologised last year for breaching Covid-19 safety rules to marry an Islamic reality show contestant and violating a travel ban. Several singers and actors were criticised for posting social media photos of travel that should have been prohibited. Ismail Sabri, defence and security minister, said police should issue summonses to anyone suspected of violating Covid-19 orders, “especially those involving VIPs such as celebrities and politicians”. Noor Hisham, health minister, said states should postpone elections.  Sarawak is due to hold a poll before August, but Abang Zohari, chief minister, said on Tuesday it should be delayed until the pandemic was under control.
一位马来西亚高级官员说,政治家和名人不会被免除从周三开始实施的行动控制规则。 周一,总理穆希丁-亚辛宣布了该国第三次Covid-19封锁。它将持续到6月7日。 早些时候的封锁因给予该国富人和名人的明显豁免而受到影响。 女演员努尔-尼洛法-穆罕默德-努尔去年因违反Covid-19安全规则与一名伊斯兰真人秀参赛者结婚而道歉,并违反了旅行禁令。 一些歌手和演员因在社交媒体上发布本应禁止的旅行照片而受到批评。 国防和安全部长伊斯梅尔-萨布里说,警方应向任何涉嫌违反Covid-19命令的人发出传票,“特别是涉及名人和政治家等贵宾的传票”。 卫生部长努尔-希沙姆说,各州应推迟选举。  沙捞越州应在8月前举行投票,但首席部长阿邦-佐哈里星期二说,应推迟到大流行病得到控制后再举行。
3小时前
Australian medics advise against blood thinners
澳大利亚医学家建议不要使用血液稀释剂-|-澳大利亚医生建议不要使用血液稀释剂-|-澳大利亚医学建议抵消血液稀释剂
Australian health authorities have advised against people taking blood-thinning medications to offset possible clotting from the AstraZeneca coronavirus vaccine. The Australian Technical Advisory Group on Immunisation said on Tuesday it had not found any specific biological risk factors or pre-existing medical conditions that increase the risk of having thrombosis with thrombocytopenia syndrome after the AstraZeneca vaccine.  “There is no evidence that suggests that taking blood-thinning medications will reduce your chance of getting this rare side effect,” the group said in a statement posted on the health department website. “It is not recommended to take over-the-counter medicine before receiving a vaccination for the purpose of preventing potential side effects,” the group added.
澳大利亚卫生当局建议人们不要服用血液稀释药物来抵消阿斯利康冠状病毒疫苗可能造成的凝血。 澳大利亚免疫技术咨询小组周二说,它没有发现任何具体的生物风险因素或预先存在的医疗条件会增加接种阿斯利康疫苗后出现血栓与血小板减少综合症的风险。  "没有证据表明服用血液稀释药物会减少你获得这种罕见副作用的机会,"该集团在卫生部门网站上发布的一份声明中说。 "不建议为了预防潜在的副作用而在接受疫苗接种前服用非处方药,"该组织补充说。
3小时前
Fed governor plays down inflation risks 
美联储理事淡化通胀风险-|-美联储总督利用通货膨胀风险
A senior Federal Reserve official has called on the US central bank to be “patient” in pursuing its ultra-loose monetary policy, dismissing inflation worries and highlighting “uneven” improvements in the labour market.  The comments by Lael Brainard, a Fed governor, suggest the US central bank is not ready to begin contemplating removing its support for the pandemic-hit US economy, even as growth picks up and consumer prices begin to rise.  They also indicate that senior Fed officials viewed last week’s weak jobs report for April as reinforcing their concerns that the acceleration in the US recovery this year remains uneven and fraught with uncertainty. Read more here
他们还表明,美联储高级官员认为上周疲软的4月份就业报告加强了他们的担忧,即今年美国经济复苏的加速仍然是不平衡的,而且充满了不确定性。 在此阅读更多内容
3小时前
Don’t hoard petrol like toilet paper, US says
美国表示,不要像卫生纸一样囤积汽油-|-美国政府称,不要像囤积卫生纸一样囤积汽油-|-美国不要像卫生纸一样囤积汽油
The US government on Tuesday urged consumers not to use the Colonial Pipeline cyberattack as an excuse to hoard petrol as they had done with toilet paper at the start of the coronavirus pandemic. Jennifer Granholm, energy secretary, said in a White House briefing that there was no need to stock up, as authorities expected the vital oil transmission conduit to resume most operations over the weekend “Let me emphasise that, much as there was no cause for, say, hoarding toilet paper at the beginning of the pandemic, there should be no cause for hoarding gasoline,” she said. Granholm said the cyberattack was “a reminder that we need to take a hard look at how we need to harden our necessary infrastructure, and that includes cyber threats”.  Panic-buying by motorists in response to the cyber attack has led to petrol stations running out of stock, while the federal government suspended pollution rules to maintain the flow of energy. Colonial Pipeline has been shut since Friday after what the Federal Bureau of Investigation said was a ransom attack by a hacking group called DarkSide. The 5,500-mile network delivers petrol, diesel and jet fuel from refineries on the Gulf of Mexico to markets on the US east coast.
美国政府周二敦促消费者不要以科隆管道的网络攻击为借口囤积汽油,就像他们在冠状病毒大流行之初对卫生纸所做的那样。 能源部长珍妮弗-格兰霍姆(Jennifer Granholm)在白宫的一次简报中说,没有必要囤积,因为当局预计这个重要的石油输送管道将在周末恢复大部分运作。 "她说:"让我强调,就像在大流行病开始时没有理由囤积卫生纸一样,也不应该有理由囤积汽油。 格兰霍姆说,网络攻击 "提醒我们需要认真审视我们需要如何加强我们必要的基础设施,这包括网络威胁"。  驾车者为应对网络攻击而进行的恐慌性购买导致加油站缺货,而联邦政府则暂停了污染规则以维持能源的流动。 在联邦调查局说这是一个名为DarkSide的黑客组织的赎金攻击之后,Colonial Pipeline自周五以来一直处于关闭状态。 这个长达5500英里的网络将汽油、柴油和航空燃料从墨西哥湾的炼油厂输送到美国东海岸的市场。

本专题内容为FT高端会员专享

年度标准会员

  • 专享订阅内容每日仅需0.8元
  • 精选深度分析
  • 中英双语内容
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • 无限浏览2日前所有历史文章(近8万篇)

高端会员

  • 专享订阅内容每日仅需5.5元
  • 享受“标准会员”所有权益
  • 编辑精选,总编/各版块主编每周五为您推荐本周必读资讯,分享他们的思考与观点
  • FT商学院高端专享
  • FT中文网2021年度论坛门票2张

注:所有活动门票不可折算现金、不能转让、不含差旅与食宿

月度标准会员

  • 专享订阅内容每日仅需1.2元
  • 精选深度分析
  • 中英双语内容
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • 无限浏览2日前所有历史文章(近9万篇)